英语六级翻译题(12月大学英语六级翻译题目:中国菜)

中国烹饪历史悠久,拥有超过8000种名菜和包括烤、煎、煮等基本烹饪方法。中国菜可分为八大地方菜系,其中四川菜最为流行,以麻辣著称。此外,北京菜和上海菜等地方菜系也颇受欢迎。北京烤鸭是北京的典型代表,几乎每位来北京的外国人都会品尝。而上海菜油腻甜美,适合喜欢甜食的人。

中国烹饪历史悠久,名菜8000多种,基本烹饪方法48种,包括烤、煎、煮等。中国菜大致可以分为八大地方菜(cuisine),流传最

广的是四川菜。川菜以麻辣著称,宫保鸡丁、麻婆豆腐很受欢迎,四川火锅是世界上最著名的火锅。除此之外,还有很多其他的

英语六级翻译题(12月大学英语六级翻译题目:中国菜)

著名的地方菜,如北京菜和上海菜。北京菜腻咸。最典型的是北京烤鸭。几乎每个来北京的外国人都会去全聚德吃烤鸭。上海菜油腻甜美,对喜欢甜食的人来说再好不过了。

Chinesecookinghasalonghistory.Thereareover8000well-knownChinese

dishesand48basicwaysofcookingincludingroasting,fryingandboiling,

etc.Chinesecookingcanberoughlydividedintoeightregionalschoolsof

cuisine.ThemostpopularoneisSichuancuisine,whichisspicyandhot.

Kung-paochickenandmapotofuareverypopularwithpeople.Sichuanhotpotis

themostfamoushotpotintheworld.Additionally,therearemanyotherfamous

localschoolsofcuisine,suchasBeijingcuisineandShanghaicuisine.

Beijingfoodisgreasyandalittlesalty.ThemosttypicaloneisBeijing

roastduck.NearlyeveryforeignerwhocomestoBeijingwilltasteBeijing

roastduckinQuanjudeRestaurant.Shanghaifoodisoilyandsweet.It'sthe

bestchoiceforpeoplewhohaveasweettooth.

点击了解更多,免费领取考研资料

关于英语六级翻译和12月大学英语六级翻译:中国菜的主要内容已经完成!

毕业证样本网创作《英语六级翻译题(12月大学英语六级翻译题目:中国菜)》发布不易,请尊重! 转转请注明出处:https://www.czyyhgd.com/664248.html

(0)
上一篇 2022年11月12日
下一篇 2022年11月12日

相关推荐

  • 六级英语翻译题(六级翻译题)

    渤海是中国最大的内海,拥有丰富的自然资源,包括渔业资源和石油天然气资源。黄渤海分界线的存在使得渤海在地理上具有独特地位,同时也是中国北方重要的对外贸易渠道。尽管渤海沿岸城市经济发达,但由于海洋资源的不合理开发和污水排放,渤海面临着严重的环境污染问题。

    2022年11月8日
    150
  • 英语六级翻译题(12月大学英语六级翻译题目:中国菜)

    中国烹饪历史悠久,拥有超过8000种名菜和包括烤、煎、煮等基本烹饪方法。中国菜可分为八大地方菜系,其中四川菜最为流行,以麻辣著称。此外,北京菜和上海菜等地方菜系也颇受欢迎。北京烤鸭是北京的典型代表,几乎每位来北京的外国人都会品尝。而上海菜油腻甜美,适合喜欢甜食的人。

    2022年11月12日 下午7:48
    150
客服微信
客服微信
返回顶部