B&B是指家庭经营的酒店或私人住宅,为游客提供食宿。20世纪60年代初,在英国西南部和中部,许多农民开始经营随着日本民宿业的快速发展,中国南方也出现了许多民宿。住在B&B的乘客可以享受基本的住宿和餐饮服务。游客必须有农耕体验、古建筑观光、沙画制作、滑雪登山等。B&B能让人感受到不同地区的风土人情,拉近人与自然的距离。
民宿:bedandbreakfast
提供:offer、provide食宿:mealsandaccommodation
旅馆:inn,hotel私人住宅:privatehouse
家庭经营:family-run
(1)民宿是家庭经营的酒店或私人住宅that为游客提供住宿。
20世纪60年代初:inthebeginningof1960s经营:manage,run
(2)许多农民开始经营民宿to增加收入。
快速发展:developsharply\\rapidly出现:arise,ear
(3)中国南方也出现了许多民宿。
住宿:accommodation餐饮服务:restaurantservice
(4)旅客(who住在B&B)可以享受基本的住宿和餐饮服务。
农耕体验:experiencefarming
古建筑观光:sightseeingancientarchitectures
沙画制作:makesandpainting
滑雪登山:skiandclimbmountains
必不可少:indispensable
(5)Itisindispensableforvisitorsto.
风土人情:localcustomsandpractices不同地区:differentregions
缩短人与自然的距离:shortenthedistancebetweenhumanandnature
(6)民宿能.and.
成果展示
我翻译的:
Bedandbreakfastisfamilymanagedhotelsorprivatehousesthatoffer
touristsfoodandthebeginningof1960s,manyfarmersinthesouthwestand
middleofEnglandstartedmanagingbedandbreakfasttoincreaseincome.With
therapiddevelopmentofbedandbreakfastinJapan,lotsofbedandbreakfasts
havealsoariseninthesouthernregionsofwholiveinthebedandbreakfast
areabletoenjoybasicaccommodationandrestaurantisdispensablefor
visitorstoexperiencefarming,sightseeingancientarchitectures,makesand
paintings,skiandclimbandbreakfastcanletpeoplefeellocalcustomsand
practicesinvariousareasandshortenthedistancebetweenhumanandnature.
参考答案
Bedandbreakfastreferstofamily-runinnsorprivatehousesprovidingmeals
andaccommodationfortourists.Intheearly1960s,manyfarmersinthe
southwestandcentralBritainbegantorunbedandbreakfastinorderto
increasetheirincome.AsthebedandbreakfastindustryinJapanflourishes
rapidly,lotsofbedandbreakfastshaveariseninsouthernareasofChina.
Travelerswholiveinthebedandbreakfastareabletoenjoybasic
accommodationandcateringservices.It’sindispensableforthemtoexperience
thefarming,enjoytheancientarchitecture,makethesandpainting,goskiing
andmountain-climbing,etc.Bedandbreakfastcanmakepeopleexperiencethe
localcustomsandpracticesofdifferentregions,shorteningthedistance
betweenhumanandnature.
英语六级翻译总结和六级翻译分析⑵主要内容已经完成!
毕业证样本网创作《英语六级翻译题汇总(六级翻译题及解析⑵)》发布不易,请尊重! 转转请注明出处:https://www.czyyhgd.com/657527.html