CATTI官网给出的两个样题:英译汉两篇:第一篇是散文;再次敲黑板:就像翻译一样,你必须说并记录下来。有些学生会犯类似的问题。听完录音,他们不说话,默默地想着刚才录音的意思。这不能达到练习的效果。
CATTI翻译资格证书口译及翻译
catti证书样本说明:
目前国内翻译界比较流行的证书有上海高口和人事部CATTI口译证书。CATTI由于是人事部组织的,认可度较高,目前公务员或事业单位考试一般要求翻译证书CATTI为准。翻译硕士MTI原则上,毕业时必须取得成绩CATTI二级证书(口译两口,笔译两口)。
对于想要向翻译方向发展的学生来说,虽然证书不是必要的,但它可以在一定程度上证明我们的能力,成为进入某些公司或单位的垫脚石。另外,我一向觉得考证的目的不在于证书本身,它可以倒逼我们学习,给我们前进的动力。大三的时候直接考了两次,先考了三口,考了两口,都是一次通过的。跟大家聊下CATTI备考方法。
二笔和二口都有两个科目:一个是综合,另一个是实践。凭在读证书,翻译硕士可免考。考试报名费还是挺贵的,一科要几百块。后来国家统一降低了报名费,也应该是为了鼓励大家报考。
其实三、二、三、二的综合和英语四、八题差不多。当时完全没有准备好综合(考二的时候还在读本科,要考综合)。如果非英语专业的学生通过了六级,应该没问题。因此,只要你的英语基础,一般都可以通过综合,大部分学生都被综合科目打败了。
这里强调一点:两科考试一次必须通过,即使一科通过,另一科没有通过,下次两科都要考。
90%的考生被折叠在实践科目上,因此本文重点介绍了实践科目的准备工作。
2.1.题材分析
需要首先明白试题的文体,然后才能有针对性的练习和提高。让我们来看看下样题:
CATTI官网给出的两个样题:英译汉两篇:第一篇是散文;第二篇是叙事文;汉译英两篇:第一篇是政经;第二篇是客观说明。
有两篇实践文章:英译汉和汉译英都是说明文。个人觉得三笔和二笔的区别在于题量的大小,二笔需要翻译得更快。事实上,主题是相对简单的叙事或客观的描述和解释。一般来说,文学翻译/抒情或诗歌并不难。
三口和二口的试题都是从一些世界各国领导人讲话、大学毕业演讲等选取的实际发言材料。
以上是二次实践的四个节选
以上是三笔的两个节选
2.2.选择有针对性的练习材料
备考练习的材料贵不贵。备考材料通用:教材 最近一年的政府工作报告 英译中国现代散文选。口译和一些名人在网上随处可见的演讲。
2.3练习方法
:教材一篇一篇地练习,先仔细翻译,然后比较参考翻译,找到翻译的亮点。敲黑板:你必须自己写。有些学生喜欢认为这是理所当然的。他们可能会在脑海中考虑自己,但如果他们不写,他们会去看答案。这是一种懒惰的做法。笔译也是需要笔感的,考试前三个月必须要每天都亲笔翻译一段,这是为了培养笔感。
政府工作报告:两个样题中的后两篇文章实际上可以在政府工作报告中找到类似的段落。因此,政府工作报告非常重要。先试着翻译,然后背诵。如果背诵政府工作报告,政经文章基本没问题。
《英译中国现代散文选》:针对散文、叙事文等问题。其实这类文章的翻译需要一定的文采,个人感觉比政经类更难。练习方法也是:自己先翻译一遍,然后对照参考译文,能背诵最好背诵。
:听录音,自己翻译录音,然后听录音。再次敲黑板:就像翻译一样,你必须说并记录下来。有些学生会犯类似的问题。听完录音后,他们不说话。他们默默地想着刚才录音的意思。这不能达到练习的效果。
政府工作报告的练习方法是一样的。
此外,口译还可以选择一些名人/国家领导人的演讲练习。其实口译教材一般都是截取的现场演讲。
3.考试评分点
答题完整性:翻译可以带字典,但基本没有时间查字典。平时练习时不建议使用电子词典,建议使用纸质词典,一本英译汉,一本汉译英。在这种情况下,通常锻炼纸质字典的感觉,即使在考试中使用字典,也会更快。
2.卷面整洁,不涂抹,卷面给老师的第一印象很重要。因为翻译毕竟是主观试题,太过分了,只在一线之间。
3.读起来流畅,没有语法错误或错别字。
这些点在我们的日常练习中是可以有效避免的。
本科口译老师是口译考试的评分人。我一直对她当时告诉我们的评分原则印象深刻。
5秒原则。译者必须在录音停止后5秒内开始翻译。正如我之前在一篇关于笔记的文章中提到的,你很容易在录音停止后不愿意停止写作,仍然记笔记,这将极大地影响你的启动时间。5秒是最大的容忍限限制。如果5秒内不启动,老师说她基本上会得分pass了。
避免拟声词。很多时候,当我们不记得下面该说什么,或者遇到用词障碍时,我们往往会无意识地增加拟声词。在平时的训练中,这需要听自己的录音,有意识地避免。
说话音调平缓。我们一直强调口译练习需要录音。录音后,我们可以发现耳机里听到的声音的效果与你耳朵里直接听到的声音非常不同。说话时记得忽高忽低,通过听录音将声音调整到最佳听力状态。就像我们听收音机的时候,不管他在说什么,我们都想换台。考试的时候,如果老师在听我们录音的时候想要换台的话,那就会pass了。
按照以上方法,认真准备三个月就够了。
catti证书发放
catti二级翻译证书封皮的颜色是棕色的吗?
catti二级翻译证书封皮为棕色。
CATTI二级翻译证书可现场收到或邮寄,如邮寄,考生需要进入当地人事考试网络,找到证书窗口,然后进入证书邮寄系统,按要求填写相关信息,考试现场将向考生邮寄证书和专业技术资格考试合格人员登记表。
全国外语翻译证书考试由教育部考试中心和北京外国语大学联合举办,是所有公民的非学术考试。通过考试的,可以分别取得初级翻译证书、中级翻译证书和高级翻译证书。
每次考试的证书都是相对独立的应的证书可以通过任何证书考试获得。一级口译考试包括交替口译和同声传译。只有通过两次考试的人才能获得证书。
领取CATTI三证问题
两天后我要去合肥领取三级翻译证书。除了身份证和准考证,我还需要带照片吗?顺便说一句,我打电话给考试院,说要带单位介绍信。我还是个学生。介绍信是否允许学校和学院开放?如何写介绍信?哪里可以下载?还是有模板?我以前在河南拿到三张证书。当时要求携带2寸近照(注意不是普通的1寸)。我不知道你现在是怎么要的。说到介绍信,我认为没有模板。一般来说,的办公室工作人员应该知道如何打开它。他们经常打开它。按照他们的惯例,他们不会有任何问题。半年就够了,三口更难;多练习,多看看我百度的回答。catti相关问题给出了复习方法和参考资料
毕业证样本网创作《如何寄,catti证书样本》发布不易,请尊重! 转转请注明出处:https://www.czyyhgd.com/509433.html